terça-feira, 1 de junho de 2010

Alguns Exemplos de Estrangeirismo...



Tabela sobre os Processos de Formação de Palavras

Alguns Exemplos de Neologismo...



O que é Estrangeirismo? Como e onde ele ocorre?

O que é Estrangeirismo? Você sabia que o termo "estrangeirismo" significa palavra ou expressão de outras línguas, empregada na língua portuguesa.

Não é nenhuma novidade o fato de palavras ou expressões estrangeiras estarem incorporadas na nossa língua. A grande maioria das palavras de nossa língua tem origem latina, grega, árabe, espanhola, italiana, francesa, inglesa. Essas palavras são introduzidas pelos mais variados motivos, sejam eles fatores históricos, sócio-culturais e políticos, modismo ou até mesmo avanços tecnológicos.

As palavras de origem estrangeira geralmente passam por um processo de aportuguesamento fonológico e gráfico. Decorrente desse processo deixamos de perceber quando estamos fazendo uso de estrangeirismos.

Mesmo com tantos estrangeirismos, devemos ter sempre o bom senso, para fugir das prováveis polêmicas que poderemos enfrentar quando fazemos uso dos mesmos.

Eis aqui alguns exemplos de estrangeirismos mais comuns hoje em dia:

Cappuccinos = do italiano

Drinques = do inglês drink

Designer = do inglês
O Volp (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa) registra a s formas estrangeiras : cappucc ino, drink, designer; e as aportuguesadas: capucino, capuchino, drinque.

O que é neologismo? Como e onde ele ocorre?

O que é neologismo? Você sabia que o termo "neologismo" vem de neologia, do grego: ne(o)- = novo + -logia = ciência e significa palavra recém-criada ou palavra com um novo significado.

Para a criação de "neologismos", ou seja, criação de novas pala

vras é preciso muita criatividade e conhecimento das estruturas das palavras da nossa língua.

O próprio significado da palavra neologismo o define: nova palavra. Os neologismos são muito comuns na mídia e também com os recém-chegados como, por exemplo, a internet. Nesta, encontramos vários termos que acabaram se tornando cotidianos em nosso vocabular: deletar, printar, escanear, mouse, site e etc.

Esses termos surgem como um modo de suprir uma necessidade vocabular momentânea, transitória ou permanente.

Momentânea: surge bruscamente em um diálogo entre amigos. Pode até ter uma repercussão maior, mas acaba sendo esquecida com

o tempo: somatoriar.

Transitória: aparece em um determinado grupo e se espalha para os demais. Pode tanto ser esquecida, como pode se tornar parte do vocabulário da língua: mensalão.

Permanente: surge rapidamente, mas por ser muito utilizada, acaba por se estabelecer de vez no idioma e se tornar parte do léxico: deletar.

Geralmente, os neologismos são criados a partir de processos que já existem na língua: justaposição, prefixação, aglutinação e sufixação.

Podemos dizer que neologismo é toda palavra que não existia e passou a existir, independente do tempo de vida.

Pode ser ainda a aquisição de palavras pertencentes à outra língua, como em alguns dos termos na informática, já citados acima. Ainda pode ser um novo sentido que damos a termos já existentes, como por exemplo, a palavra burro, que ganhou novo significado: pessoa que não é inteligente!

O neologismo está presente na representação de sons (puf!, Vrum!, miar, piar, tibum, chuá, cataplaft, etc) e na linguagem do msn (blz, flw, t+, qq, vc, ker, abc, xau, bju, etc).

Nesta última, até mesmo os próprios símbolos são neologismos, uma vez que estes representam a linguagem não verbal e são considerados como parte da língua: =) (feliz), =( (triste).
Nós, como falantes, sentimos ne cessidade em criar e recriar palavras e sentidos, pois a língua é viva e apresenta muitas possibilidades de transformações, inovações.